STORM
Anne Golden
Expérimental, Québec, 2015, 1 min 20, sans dialogue
Une nuit de tempête amène des visiteurs non désirés.
A stormy night brings unwanted visitors.
TERROIR
Shannon Lynn Harris
Expérimental, Québec, 2012, 6 min 35, sans dialogue
Terroir comporte plusieurs sens, incluant l’idée d’un lieu et le sentiment d’y appartenir.
Terroir is an image/sound portrait of a personal geography as well as a formal investigation of digital media.
ANNUAIRE – FEB/13/SLUSH
Sonya Stefan
Expérimental, Québec, 2013, 7 min 55, sans dialogue
L’exercice du mois de février explore les mouvements d’une caméra positionnée sur l’artiste et sa relation avec la chorégraphie.
By placing the camera on the dancers rather than towards them, this piece questions the idea of camera movement and it’s relationship to choreography.
SANS TITRE
Claudie Lévesque
Expérimental, Québec, 2015, 6 min 52, français
Petite satire de l’auto-représentation en art vidéo.
A brief satire of the self-portait in video art.
VERB LIST, MA COMPILATION
Élaine LaBrie
Performance, Québec, 2012, 2 min, sans dialogue
Verb List, ma compilation est une traduction de l’œuvre Verb List de Richard Serra où mon corps devient un matériau activé par quelques verbes sélectionnés dans la longue liste manuscrite de Serra.
Verb List, ma compilation is a translation of Richard Serra’s work Verb List, in which my body becomes the material to be activated by some verbs selected in Serra’s long handwritten list.
TRACES D’INTIMITÉ
Lysette Yoselevitz
Expérimental, Québec, 2013, 8 min, français, espagnol, hébreu, arabe, italien et slovaque
Lysette Yoselevitz s’infiltre dans l’espace public pour le remettre en question, l’interpréter et transformer la quotidienneté du lieu. Des histoires intimes racontées par des femmes d’origines diverses dans leur langue maternelle sont écrites sur les trottoirs du centre-ville de Montréal.
Lysette Yoselevitz seeps into the public space in order to interpret the everydayness of the street. Stories told by women of diverse backgrounds are written on the sidewalk in the city center of Montreal.
MMMMM
Karen Trask
Expérimental, Québec, 2015, 3 min 36, sans dialogue
Avec une compilation de voix et des techniques visuelles, Mmmmm pose un regard humoristique sur la lettre et le son M.
Using a compilation of voice and visual techniques, live video and animated video stills, Mmmmm is a humourous exploration of the sound and the letter M.
IT’S THE GOOD LIFE
Sharon Katz
Expérimental, Québec, 2015, 3 min 53, sans dialogue
Inspirée par l’emblématique collage de Richard Hamilton réalisé en 1956 “Just What Is It That Makes Today’s Homes So Different, So Appealing?”, cette animation est une critique ludique mais mordante de la société de consommation.
Inspired by Richard Hamilton’s iconic 1956 collage “Just What Is It That Makes Today’s Homes So Different, So Appealing?” this animated short about consumerism is a playful critique with a biting edge.
SUCCESSION
Élaine Frigon
Expérimental, Québec, 2010, 18 min, français
Une maison, une femme, une famille, hier et maintenant. La vie de famille défile, sur ces images capturées au fil des époques, dans une maison qui a si peu changé. On pose devant la caméra: « est-ce que tu filmes? ».
A house, a woman, a family, yesterday and now. Family life unfolds on these images captured over time, in a house that has not changed much. We pose for the camera : “are you filming?”.
___
Une présentation du Groupe Intervention Vidéo
STORM
Anne Golden
Expérimental, Québec, 2015, 1 min 20, sans dialogue
Une nuit de tempête amène des visiteurs non désirés.
A stormy night brings unwanted visitors.
TERROIR
Shannon Lynn Harris
Expérimental, Québec, 2012, 6 min 35, sans dialogue
Terroir comporte plusieurs sens, incluant l’idée d’un lieu et le sentiment d’y appartenir.
Terroir is an image/sound portrait of a personal geography as well as a formal investigation of digital media.
ANNUAIRE – FEB/13/SLUSH
Sonya Stefan
Expérimental, Québec, 2013, 7 min 55, sans dialogue
L’exercice du mois de février explore les mouvements d’une caméra positionnée sur l’artiste et sa relation avec la chorégraphie.
By placing the camera on the dancers rather than towards them, this piece questions the idea of camera movement and it’s relationship to choreography.
SANS TITRE
Claudie Lévesque
Expérimental, Québec, 2015, 6 min 52, français
Petite satire de l’auto-représentation en art vidéo.
A brief satire of the self-portait in video art.
VERB LIST, MA COMPILATION
Élaine LaBrie
Performance, Québec, 2012, 2 min, sans dialogue
Verb List, ma compilation est une traduction de l’œuvre Verb List de Richard Serra où mon corps devient un matériau activé par quelques verbes sélectionnés dans la longue liste manuscrite de Serra.
Verb List, ma compilation is a translation of Richard Serra’s work Verb List, in which my body becomes the material to be activated by some verbs selected in Serra’s long handwritten list.
TRACES D’INTIMITÉ
Lysette Yoselevitz
Expérimental, Québec, 2013, 8 min, français, espagnol, hébreu, arabe, italien et slovaque
Lysette Yoselevitz s’infiltre dans l’espace public pour le remettre en question, l’interpréter et transformer la quotidienneté du lieu. Des histoires intimes racontées par des femmes d’origines diverses dans leur langue maternelle sont écrites sur les trottoirs du centre-ville de Montréal.
Lysette Yoselevitz seeps into the public space in order to interpret the everydayness of the street. Stories told by women of diverse backgrounds are written on the sidewalk in the city center of Montreal.
MMMMM
Karen Trask
Expérimental, Québec, 2015, 3 min 36, sans dialogue
Avec une compilation de voix et des techniques visuelles, Mmmmm pose un regard humoristique sur la lettre et le son M.
Using a compilation of voice and visual techniques, live video and animated video stills, Mmmmm is a humourous exploration of the sound and the letter M.
IT’S THE GOOD LIFE
Sharon Katz
Expérimental, Québec, 2015, 3 min 53, sans dialogue
Inspirée par l’emblématique collage de Richard Hamilton réalisé en 1956 “Just What Is It That Makes Today’s Homes So Different, So Appealing?”, cette animation est une critique ludique mais mordante de la société de consommation.
Inspired by Richard Hamilton’s iconic 1956 collage “Just What Is It That Makes Today’s Homes So Different, So Appealing?” this animated short about consumerism is a playful critique with a biting edge.
SUCCESSION
Élaine Frigon
Expérimental, Québec, 2010, 18 min, français
Une maison, une femme, une famille, hier et maintenant. La vie de famille défile, sur ces images capturées au fil des époques, dans une maison qui a si peu changé. On pose devant la caméra: « est-ce que tu filmes? ».
A house, a woman, a family, yesterday and now. Family life unfolds on these images captured over time, in a house that has not changed much. We pose for the camera : “are you filming?”.
___
Une présentation du Groupe Intervention Vidéo
Montréal (Québec) H2L 4H2